일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | ||||
4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |
18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |
25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
- 히루마 슌야
- 클락 오버 오케스트라
- flower(음성 합성 엔진)
- 카후(음성 합성 엔진)
- 하루마키고한
- 코우사카 토모야
- 휴가 사쿠
- FF14
- 카지야마 후우타
- FFXIV
- 카리스마 하우스
- 츠유리 아즈마
- fukase(음성 합성 엔진)
- 키도 츠보미
- 이토카시타로
- 미나토 오오세
- 하츠네 미쿠
- 텐도 아마히코
- 카사무라 토타
- 파이널판타지14
- 메구포이드 구미
- 음성 합성 엔진
- 레프티 몬스터
- 텐마 미츠루
- 산페이 유코
- 앙상블 스타즈
- 파판14
- Ra*bits
- 카게로우 프로젝트
- 코바야시 다이키
- Today
- Total
목록음성 합성 엔진 (9)
취미 번역
https://youtu.be/CBedBVOLoTQ?si=d2D807xZ7u_kblEX 가사번역하다보니 제목을 살리느냐 가사를 살리느냐 라임을 살리느냐 고민이 되었습니다...카사무라 토타님의 노래입니다.失ったものは大きかった우시낫타모노와 오오키캇타잃어버린 것은 컸어逃したものも大きかった노가시타모노모 오오키캇타놓쳐버린 것도 컸어代わりに手に入ったものは카와리니 테니 하잇타 모노와대신 손에 들어온 것은あったかどうかわからない앗타카 도우카 와카라나이있었는지 어땠는지 모르겠어今日くらいは心を折っていいかな쿄우 쿠라이와 코코로오 옷테 이이카나오늘만큼은 마음을 꺾어도 될까나しならない心でよくやったよね시나라나이 코코로데 요쿠 얏타요네굽히지 않는 마음으로 잘 해왔네曲げない強さも 今日だけはお休み마게나이 츠요사모 쿄우다케와 오야스미꺾이..
https://youtu.be/3Mgfv-kYc10?si=fiHWcOu2hIGyd2Px 適当に生きても息は続く테키토우니 이키테모 이키와 츠즈쿠적당히 살아가도 삶은 이어져誰かに寄りかかり生きている다레카니 요리카카리 이키테이루누군가에게 의지해서 살아가고 있어支えが消えても息が続く사사에가 키에테모 이키가 츠즈쿠버팀목이 사라져도 삶이 이어져次の拠り所に身を寄せる츠기노 요리도코로니 미오 요세루다음 의지할 곳에 몸을 기대使い捨てじみた繋がりとか츠카이스테지미타 츠나가리토카잠시 쓰고 버리는 이어짐이라든가その場限りの関係だとか소노 바카기리노 칸케이다토카그때뿐인 관계라던가何かが違うと嘆いてみて나나카가 치가우토 나게이테미테무언가 다르다고 한탄해보고何も分からずにいるんだって나니모 와카라즈니 이룬닷테아무것도 모른 채로 있다면서誰が何と言ったっ..
https://youtu.be/xTDXwn9_878?si=lGkWS5dylaHeDvOx 君の声一つでこんなにも変われるって키미노 코에 히토츠데 콘나니모 카와레룻테네 목소리 하나로 이렇게나 바뀔 수 있다니やっぱり君なんだ君じゃなきゃダメなんだ얏파리 키미난다 키미쟈나캬 다메난다역시 너야, 네가 아니면 안 돼 「何組になったの?君は」「난구미니 낫타노? 키미와」「몇 반 됐어? 너는」さりげなく聞いた사리게나쿠 키이타아무렇지도 않게 물었어 「同じクラス?どこでもいいけど」「오나지 쿠라스? 도코데모 이이케도」「같은 반인가? 어디든 좋지만」『一緒がいいと思ってる?』『잇쇼가 이이토 오못테루?』『함께가 좋다고 생각하고 있어?』 いじわるで聞いた이지와루데 키이타심술궂게 물었어 『同じだよ!センパイしなくちゃね』『오나지다요! 센파이시나쿠챠네』『..
https://youtu.be/nlUV7voZLDs?si=LPbSagBj9Oow3InU 月も地球も太陽も奪い取って츠키모 치큐-모 타이요-모 우바이 톳테달도 지구도 태양도 빼앗아서手のひらで廻して歌おう테노히라데 마와시테 우타오-손바닥에서 돌리며 노래하자 進めば進むほど스스메바 스스무호도나아가면 나아갈수록足りないものばっか타리나이 모노 밧카부족한 것들뿐 切り貼りして키리하리시테다른 사람의 것을 갖다 붙여ごまかす毎日だ고마카스 마이니치다속이는 매일이야 でもね君はそんな最低な日々を데모네 키미와 손나 사이테나 히비오하지만 너는 그런 최악의 날들을どこか楽しんでいるんだろう?도코카 타노신데 이룬다로-?어디에선가 즐기고 있는 거지? 雨に打たれすぎて笑ってる아메니 우타레스기테 와랏테루비에 맞아서 웃고 있는君を見て僕も笑っちゃった..
https://youtu.be/CLywtSOj4NA?si=WOC8cUonp65ygUfE また月が昇る마타 츠키가 노보루다시 달이 떠올라今日が終わりだす쿄-우가 오와리다스오늘이 끝나가 願い奏でる네가이 카나데루바람을 연주하는言葉をのみこむ코토바오 노미코무말을 삼켜 Friday Night 泣きだす프라이데이나잇 나키다스금요일 밤 울기 시작해君はまだ大丈夫키미와 마다 다이죠-부너는 아직 괜찮아 駆け出せ足音카케다세 아시오토달려나가는 발소리明日を変えたい아시타오 카에타이내일을 바꾸고 싶어 なら なら나라 나라그렇다면まだ まだ まだ마다 마다 마다아직 아직 아직 また夜空一周に마타 요조라 잇슈-니다시 밤하늘 일주에満たして欠いて流れる미타시테 카이테 나가레루채우고 부수고 흘러가 時を眺める토키오 나가메루시간을 바라보는だけじゃ笑えない다케..
https://www.youtube.com/watch?v=wh0HOVL3wC8msy 마스이 님의 곡 過ぎて行け입니다.이 번역본은... 네이버 블로그 시절에 일부를 (나머지는 다른분 번역) 가져가셔서 한글화를 해주셨습니다.아직도 생각하면 왜? 지만 뭐 좋은 건 나누면 좋으니까요 당시도 제목 번역을 고민했지만 역시 저는 이 제목이 제일 낫다고 생각해서 그대로 뒀습니다.잠결에 오역 심한 부분도 있었는데 그건 하루 지나고 깨달아서 고쳤지요. バスを待つ바스오 마츠버스를 기다려まだ雨は止まなくて마다 아메와 야마나쿠테아직 비는 그치지 않아서行っちゃった잇챳타가버렸어 小さな背中はもう見えない치이사나 세나카와 모우 미에나이작은 등 뒤는 이제 보이지 않아隅に咲く寂寥感を摘んだって스미니 사쿠 세키료-칸오 츠운닷테구석에 핀 ..
https://www.youtube.com/watch?v=g4Qqu16ffVk 포스타입 번역글 백업이 끝났습니다. 네이버 블로그 번역글 백업을 시작합니다.과거의 저는 끊어 쓰기가 되게 많았네요 읽기 불편할 정도로지금도 변하진 않았지만 지금보다 더 심해서 다시 정리하는 작업이 필요할 것 같습니다.2018년도 번역글이다보니 보수해야 할 부분이 많이 보여서 좀 손 좀 봐야겠어요. 鏡の中から 「おはよう 朝だね」카가미노 나카카라 「오하요우, 아사다네」 거울 속에서 "좋은 아침, 아침이네"いつも通り 表情は最悪이츠모 도오리 효우죠우와 사이아쿠평소 처럼 표정은 최악 ぎこちない笑顔も 寝癖も 仕草も기코치나이 에가오모 네구세모 시구사모 어색한 웃음도 잠버릇도 몸짓도 何もかも 嫌になるなぁ나니모카모 이야니 나루나- 뭐든지 싫..
https://youtu.be/3sEptl-psU0?si=zMNnr1tVivsgEj-C 이번에도 도전적인 오역/의역이 가득합니다. 왜 막이 오르는데 감탄이 사라져 가고 회장을 뒤로하고 작별을 할까? 싶어서 봤더니 막이 오르는 것뿐만이 아니라 올린다는 게 내린다는 뜻이 될 수도 있다는 것을 깨닫고 도전적 시도를 해봤습니다.-번역 당시 글 그러나 아무리 생각해도 오역이라 고침 そう簡単な祈りだった 端から소우 칸탄나 이노리 닷타 하나카라그래 간단한 소원이었어 애초부터段々と消える感嘆단단토 키에루 칸탄점점 사라지는 감탄今から緞帳が上がるから이마카라 돈쵸우가 아가루카라지금부터 막이 올라가니까静かな会場を後にさよなら시즈카나 카이죠오 아토니 사요나라조용한 회장을 뒤에 두고 작별이야言いかけていた事が一つ消えてまた増えて이이카케테..