일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | ||||
4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |
18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |
25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
Tags
- 음성 합성 엔진
- 앙상블 스타즈
- FFXIV
- 하루마키고한
- 카사무라 토타
- 코우사카 토모야
- 메구포이드 구미
- 카게로우 프로젝트
- 카리스마 하우스
- Ra*bits
- 이토카시타로
- 미나토 오오세
- 하츠네 미쿠
- 레프티 몬스터
- 카후(음성 합성 엔진)
- 키도 츠보미
- 코바야시 다이키
- 츠유리 아즈마
- 휴가 사쿠
- 파이널판타지14
- fukase(음성 합성 엔진)
- flower(음성 합성 엔진)
- 카지야마 후우타
- 산페이 유코
- FF14
- 텐마 미츠루
- 클락 오버 오케스트라
- 히루마 슌야
- 파판14
- 텐도 아마히코
Archives
- Today
- Total
목록코우사카 토모야 (1)
취미 번역
빛 스펙트럼 - Ra*bits
https://youtu.be/U6z-aOM0Jz0?si=WuY9zLUtEO5wHGbE 취미번역입니다... 오역 의역 많습니다...딴짓하기 재밌다 하하....여하튼 아기천사토끼 실존 -번역글 당시멘트 その灯りの行方を소노 아카리노 유쿠에오그 불빛이 가는 곳을その答え合わせまでを소노 코타에 아와세마데오그 답을 맞힐 때 까지를楽しめる? 楽しめる!타노시메루? 타노시메루!즐길 수 있겠어? 즐길 수 있어!開けてごらん아케테고란열어봐多少の痛みは ほら타쇼우노 이타미와 호라약간의 아픔은 봐通り過ぎていくまでだ토오리 스기테 이쿠마데다지나갈 뿐인 거야掴めるの? 掴めるさ!츠카메루노? 츠카메루사!잡을 수 있겠어? 잡을 수 있어!いこう이코오가자迷う道のない空に浮かぶ마요우 미치노 나이 소라 우카부헤멜 길 없는 하늘에 떠올라揺られながら今..
옛날에 한 번역들
2024. 9. 27. 08:28