옛날에 한 번역들

슈팅스타 - 아마츠키

낫기 2024. 9. 27. 12:31

https://youtu.be/gtZR4esz2gU?si=1gVPy_kQ6zSDiKOW

 

行き交う人の数だけ
이키카우 히토노 카즈다케
오고가는 사람들의 수 만큼
続いてるストーリー
츠즈테이루 스토- 리-
이어지고 있는 이야기

それぞれの運命を彷徨う
소레조레노 운메이오 사마요우
각각의 운명을 헤메이며
大抵の人生は交わることは無い
타이테이노 진세이와 마지와루 코토와 나이
대체로 인생이 엇갈리는 일은 없어

別軌道を漂う衛星みたいに
베츠 키도-오 타다요우 에이세이 미타이니
다른 궤도를 떠도는 위성같이

僕らが巡りあえた事は
보쿠라가 메구리 아에타 코토와
우리들이 만나게 된 것은
奇跡なんかじゃない
키세키 난카쟈나이
기적따위가 아니야

互いに引き合う力で
타가이니 히키아우 치카라데
서로에게 이끌리는 힘으로
生まれた必然
우마레타 히츠젠
생겨난 필연

だから
다카라
그러니까

守りたい何もかも
마모리타이 나니모카모
지키고 싶어 무엇이든지
僕を取り巻くすべてを
보쿠오 토리마쿠 스베테오
나를 둘러싼 모든 것을

たとえ壊れても
타토에 코와레테모
비록 부서진다 하더라도
傷ついても構わない
키즈츠이테모 카마와나이
상처입어도 상관없어

この道の行き着く先が
코노 미치노 이키츠쿠사키가
이 길의 다다른 끝이
消えゆく宿命だとしても
키에유쿠 사다메다토 시테모
사라져가는 운명이라고 한대도

走り続けよう
하시리 츠즈케요-
계속 달려 나가자

I'm shooting star


目まぐるしいスピードで
메마쿠루시이 스피-도데
눈이 어지러워질 정도의 스피드로
移り変わる世界
우츠리카와루 세카이
바뀌어가는 세상

振り落とされないように
후리오토사레 나이요-니
떨어지지 않도록
強く手を握った
츠요쿠 테오 니깃타
세게 손을 잡았어

あの頃僕らが標した
아노코로 보쿠라가 시루시타
그 시절의 우리들이 목표한
未来の座標とは
미라이노 자효- 토와
미래의 좌표는

随分かけ離れた所に
즈이분 카케하나레타 토코니
꽤 떨어져 있는 곳에
立ってるけれど
탓테루케레도
서있지만

今は
이마와
지금은

守りたい何もかも
마모리타이 나니모카모
지키고 싶어 무엇이든지
僕を取り巻くすべてを
보쿠오 토리마쿠 스베테오
나를 둘러싼 모든 것을

たとえ壊れても
타토에 코와레테모
비록 부숴진다 하더라도
傷ついても構わない
키즈츠이테모 카마와나이
상처받아도 상관없어

いつか遺した足跡が
이츠카 노코시타 아시아토가
언젠가 남긴 발자국의 흔적이
誰かの道になるから
다레카노 미치니 나루카라
누군가의 길이 될테니까

走り続けよう
하시리 츠즈케요-
계속 달려나가자

I'm shooting star



だから
다카라
그러니

守りたい何もかも
마모리타이 나니모카모
지키고 싶어 무엇이든지
僕を取り巻くすべてを
보쿠오 토리마쿠 스베테오
나를 둘러싼 모든 것을

たとえ壊れても
타토에 코와레테모
비록 부숴지더라도
傷ついても構わない
키즈츠이테모 카마와나이
상처입더라도 상관없어

この道の行き着く先が
코노 미치노 이키즈쿠 사키가
이 길의 다다른 끝이
消えゆく宿命だとしても
키에테유쿠 사다메다토 시테모
사라져 갈 운명이라고 한다고 해도

走り続けよう
하시리 츠즈케요-
계속 달려나가자

I'm shooting star


I'll be there to live with you…