로워 - v Flower
https://youtu.be/3sEptl-psU0?si=zMNnr1tVivsgEj-C
이번에도 도전적인 오역/의역이 가득합니다.
왜 막이 오르는데 감탄이 사라져 가고 회장을 뒤로하고 작별을 할까?
싶어서 봤더니 막이 오르는 것뿐만이 아니라 올린다는 게
내린다는 뜻이 될 수도 있다는 것을 깨닫고 도전적 시도를 해봤습니다.
-번역 당시 글
그러나 아무리 생각해도 오역이라 고침
そう簡単な祈りだった 端から
소우 칸탄나 이노리 닷타 하나카라
그래 간단한 소원이었어 애초부터
段々と消える感嘆
단단토 키에루 칸탄
점점 사라지는 감탄
今から緞帳が上がるから
이마카라 돈쵸우가 아가루카라
지금부터 막이 올라가니까
静かな会場を後にさよなら
시즈카나 카이죠오 아토니 사요나라
조용한 회장을 뒤에 두고 작별이야
言いかけていた事が一つ消えてまた増えて
이이카케테이타 코토가 히토츠 키에테 마타 후에테
말하고 싶었던 것들이 하나씩 사라지고 다시 늘고
背中に後ろめたさが残る
세나카니 우시로메타사가 노코루
등 뒤로 꺼림칙함만이 남아
従いたい心根を吐き出さぬように込めて
시타가이타이 코코로네오 하키다사누 요우니 코메테
따르고 싶은 마음을 뱉어내지 않을 정도로 담아서
胸の中が澱のように濁る
무네노 나카가 오리노 요우니 니고루
마음속이 침전물처럼 흐려져
受け止めたいことが自分さえ抱えられず
우케토메타이 코토가 지분사에 카카에라레즈
받아들이고 싶은 것이 자신마저 받아들이지 못하고
持て余したそれを守っている
모테아마시타 소레오 마못테이루
주체할 수 없는 그것을 지키고 있어
霞んだ声はからからに喉を焼いて埋め尽くす
카슨다 코에와 카라카라니 노도오 야이테 우메 츠쿠스
흐릿한 목소리는 버석버석하게 목을 태워 메우고
何を言うべきか分からなくて
나니오 이우베키카 와카라나쿠테
무엇을 말해야 하는지 알지 못해서
感じてたものが遠く放たれていた
칸지테타모노가 토오쿠 하나타레테이타
느끼고 있던 것이 멀리 내보내져서 있었어
同じ様で違うなんだか違う
오나지요우데 치가우 난다카 치가우
똑같은 것 같지만 달라 무언가 달라
何時まで行こうか 何処まで行けるのか
이츠마데 이코우카 도코마데 유케루노카
언제까지 가야 할까 어디까지 갈 수 있을까
定かじゃないなら何を想うの
사다카쟈나이나라 나니오 오모우노
확실하지 않다면 무엇을 생각해야 해?
僕らが離れるなら 僕らが迷うなら
보쿠라가 하나레루나라 보쿠라가 마요우나라
우리들이 떨어져야 한다면 우리들이 헤맨다면
その度に何回も繋がれる様に
소노 타비니 난카이모 츠나가레루 요우니
그 순간마다 몇 번이고 이어질 수 있도록
ここに居てくれるなら 離さずいられたら
코코니 이테쿠레루나라 하나사즈 이라레타라
여기에 있어 준다면 놓지 않고 있을 수 있다면
まだ誰も知らない感覚で救われていく
마다 다레모 시라나이 칸카쿠데 스쿠와레테 이쿠
또다시 아무도 모르는 감각으로 구해져 가
平穏とは消耗を以て代わりに成す
헤이온토와 쇼오모-오 못테 카와리니 나스
평온이라는 것은 소모로써 만들어
実際はどうも変わりはなく
짓사이와 도우모 카와리와 나쿠
사실은 아무런 변화도 없고
享楽とは嘘で成る
쿄우라쿠토와 우소데 나루
향락은 거짓말로써 만들지
「綻ぶ前にここを出ていこうか」と
「호코로부 마에니 코코오 데테이코우카」토
"터지기 전에 이곳을 떠날까"라며
都合の良い願いを同じ様に同じ様に呟く
츠고오노 이이 네가이오 오나지 요우니 오나지 요우니 츠부야쿠
형편 좋은 소원을 같은 듯이, 같은 듯이 중얼거려
何処から聞こうか 何を見失うか
도코카라 키코우카 나니오 미우시나우카
어디서부터 들릴까, 무엇을 잃어버릴까
定かじゃないから此処を動けない
사다카쟈나이카라 코코오 우고케나이
확실하지 않다면 이곳에서 움직일 수 없어
僕らが疲れるなら これ以上無いなら
보쿠라가 츠카레루나라 코레 이죠우 나이나라
우리들이 지친다면 이 이상은 없다면
その度に何回も逃げ出せる様に
소노 타비니 난카이모 니게다세루 요우니
그 순간마다 몇 번이고 도망칠 수 있도록
心が守れる様に 奪われない様に
코코로가 마모레루 요우니 우바와레나이 요우니
마음이 지켜질 수 있도록 빼앗기지 않도록
互いに託して 身体を預けてよ
타가이니 타쿠시테 카라다오 아즈케테요
서로에게 맡기고 몸을 맡겨줘
君と泣く 君と笑う 君と怒る
키미토 나쿠 키미토 와라우 키미토 오코루
너와 울고 너와 웃고 너와 화내고
君と歌う 君と踊る 君と話す
키미토 우타우 키미토 오도루 키미토 하나스
너와 노래해 너와 춤을 춰 너와 얘길 해
何時まで続くだろうと同じ様に同じ様に呟く
이츠마데 츠즈쿠다로우토 오나지 요우니 오니지 요우니 츠부야쿠
언제까지 이어질까 라며 같은 듯이, 같은 듯이 중얼거려
いま忘れないよう刻まれた空気を
이마 와스레나이요우 키자마레타 쿠우키오
지금 잊지 못할 정도로 새겨진 공기를
これから何度思い出すのだろう
코레카라 난도 오모이다스노다로우
지금부터 몇 번이나 생각이 날까
僕らだけが
보쿠라다케가
우리들만이
僕らが離れるなら 僕らが迷うなら
보쿠라가 하나레루나라 보쿠라가 마요우나라
우리들이 떨어져야 한다면 우리들이 헤맨다면
その度に何回も繋がれる様に
소노 타비니 난카이모 츠나가레루 요우니
그 순간마다 몇 번이고 이어질 수 있도록
ここに居てくれるなら 離さずいられたら
코코니 이테쿠레루나라 하나사즈이라레타라
여기에 있어 준다면 놓지 않고 있을 수 있다면
まだ誰も知らない感覚で
마다 다레모 시라나이 칸카쿠데
또다시 아무도 모르는 감각으로
僕の生きているすべてを確かめて
보쿠노 이키테루 스베테오 타시카메테
나의 살아있는 전부를 증명해 줘
正しくして
타다시쿠시테
올바르게 해 줘